-
1 waterbeloop
-
2 Wasser
n; -s, - und Wässer1. nur Sg. water; hartes / weiches Wasser hard / soft water; Wasser abstoßend oder abweisend water-repellent; unter Wasser setzen flood; unter Wasser stehen be under water, be flooded; Wasser aufsetzen für Tee etc.: put the kettle on; Wasser marsch! Feuerwehr: etwa bring up the hoses (German fire officer’s traditional and legendary command to firefighters); das Wasser ablesen read the water meter; bei Wasser und Brot altm., umg. in the clink ( oder chokey, Am. poky), behind bars; Wasser ziehen Substanz etc.: absorb water; umg., fig. Strümpfe etc.: be at half mast; ins Wasser gehen (sich umbringen) go into the water, drown o.s.2. Pl. -; (Mineralwasser) mineral water; zwei Wasser bitte two mineral waters, please; ein Wasser mit / ohne Kohlensäure a glass of sparkling / still (mineral) water; stilles Wasser (ohne Kohlensäure) still water3. Pl. -; (Gewässer): fließendes / stehendes Wasser running / stagnant water; zu Wasser und zu Land by land and by water; die Wasser des Meeres the waters of the sea; zu Wasser lassen (Schiff) launch; unter Wasser schwimmen swim underwater; auflaufendes / ablaufendes Wasser incoming / outgoing tide; Wasser treten beim Schwimmen: tread water; bei Kneippkur: paddle; die Wasser schlugen über dem Boot zusammen the waves were breaking over the boat; Wasser führend Fluss-, Bachbett: water-bearing; still 44. nur Sg.; fig. (Körperflüssigkeit): Wasser lassen pass water, urinate; das Wasser nicht halten können be incontinent; sein Wasser abschlagen umg. pass water; Wasser in den Beinen etc. fluid in one’s legs etc.; ihm schoss das Wasser in die Augen his eyes filled with tears; das Wasser stand ihm auf der Stirn the sweat was running down his forehead; da läuft einem das Wasser im Munde zusammen it makes your mouth water5. Pl. Wässer; (Parfüm etc.): wohlriechende Wässer scents; (Kölnisch Wasser) colognes; Wässer und Brände fruit and other brandies6. fig., in Wendungen: sich über Wasser halten keep one’s head above water; jemanden über Wasser halten (über eine schwierige Zeit) tide s.o. over; ein Berliner reinsten Wassers a Berliner born and bred; ein Edelstein reinsten Wassers a stone of the first water; das ist Wasser auf seine Mühle that’s grist to his mill; ihm steht das Wasser bis zum Hals he’s in up to his neck; ins Wasser fallen Pläne etc.: fall through ( oder flat); das läuft an ihm ab wie Wasser Vorwurf etc.: it’s like water off a duck’s back; das ist ja Wasser in ein Sieb schöpfen it’s a complete waste of time; sie hat nahe am Wasser gebaut tears come easily to her, she’s always on the verge of tears; bis dahin fließt noch viel Wasser den Berg oder Rhein oder die Donau etc. hinunter that’s a long way off yet; die kochen auch nur mit Wasser they’re no different from anybody else; jemandem Wasser in seinen Wein schütten dampen s.o.’s spirits; er kann ihr nicht das Wasser reichen he’s not a patch on her, he can’t hold a candle to her; wie Feuer und Wasser sein be like chalk and cheese; er ist mit allen Wassern gewaschen he knows every trick in the book; abgraben, fließend II 1, Fisch 1, Rotz 1, Schlag 1, schwer I 2 etc.* * *das Wasserwater; aqua* * *Wạs|ser ['vasɐ]nt -s, - or -['vɛsɐ]1) no pl waterWasser abstoßend, Wasser abweisend — water-repellent
bei Wasser und Brot (euph) — behind bars, in prison
das ist Wasser auf seine Mühle (fig) — this is all grist to (Brit) or for his mill
bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach or den Rhein or die Donau etc hinunter — a lot of water will have flowed under the bridge by then
ihr kann er nicht das Wasser reichen (fig) — he can't hold a candle to her, he's not a patch on her (Brit)
See:→ Blut, Rotz, abgraben, rein2) pl Wässer (= Flüssigkeit, Abwaschwasser etc) water; (medizinisch) lotion; (= Parfüm) cologne, scent; (= Mineralwasser) mineral water; (= Schnaps) schnapps; (= Tränen) tears pl; (= Speichel) saliva; (= Schweiß) sweat; (= Urin) water, urine; (MED in Beinen etc) fluid; (= Abwasser) sewage no plWasser mit Geschmack (inf) — fizzy pop (inf)
3) (=Wassermasse im Gegensatz zu Land) waterdie Wasser pl (geh) — the waters pl
unter Wasser stehen — to be flooded, to be under water
Wasser treten (beim Schwimmen) — to tread water; (Med) to paddle (in cold water as a therapy)
zu Wasser — on the water or (Meer) sea
ins Wasser fallen, zu Wasser werden (fig) — to fall through
nahe ans or am Wasser gebaut haben (inf) — to be inclined to tears, to be weepy
er ist mit allen Wassern gewaschen — he is a shrewd customer, he knows all the tricks
See:→ Schlag4) (= Gezeiten) tidedas Wasser läuft ab/kommt — the tide is going out/coming in
See:* * *das1) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) wash2) (a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) water* * *Was·ser<-s, - o Wässer>[ˈvasɐ, pl ˈvɛsɐ]nt\Wasser abweisend [o abstoßend] water-repellentfließendes warmes \Wasser hot running waterschweres \Wasser heavy wateretw unter \Wasser setzen to flood sthunter \Wasser stehen to be flooded [or under water]\Wasser treten MED to paddleWasserflugzeuge können auf dem \Wasser landen amphibious aircraft can land on waterfließendes/stehendes \Wasser running/stagnant water\Wasser gefährdende Stoffe water-polluting substanceszu \Wasser by sea [or water]etw zu \Wasser lassen NAUT to launch sthdie \Wasser des Rheins the waters of the Rhine5. (Parfum) colognesein \Wasser abschlagen to relieve oneselfdas \Wasser nicht halten können to be incontinent\Wasser lassen to pass water8.▶ jdm das \Wasser abgraben to take away sb's livelihood▶ bei \Wasser und Brot behind bars▶ bis dahin fließt noch viel \Wasser den Bach [o Rhein] hinunter (fam) a lot of water will have flowed under the bridge by then▶ sich akk über \Wasser halten to keep oneself above water; (sich vorm Untergehen bewahren) to keep afloat▶ \Wasser auf jds Mühle sein to be grist to sb's mill▶ jdm läuft das \Wasser im Mund[e] zusammen sb's mouth is watering▶ nah am \Wasser gebaut haben to be prone to tears▶ jdm das \Wasser reichen können to be a match for sb▶ stilles \Wasser [a bit of]a dark horse* * *das; Wassers, Wasser/Wässer1) o. Pl. waterins Wasser gehen — (zum Schwimmen) go for a swim; (verhüll.): (sich ertränken) drown oneself
direkt am Wasser — right by the water; (am Meer) right by the sea
ein Boot zu Wasser lassen — put out or launch a boat
unter Wasser stehen — be under water; be flooded
2) Plural Wasser (fig.)sich über Wasser (Dat.) halten — keep one's head above water
bis dahin fließt noch viel Wasser den Fluss od. Rhein usw. hinunter — a lot of water will have flowed under the bridge by then
jemandem das Wasser abgraben — pull the carpet from under somebody's feet; leave somebody high and dry
jemandem nicht das Wasser reichen können — not be able to hold a candle to somebody; not be a patch on somebody (coll.)
4) o. Pl. (Gewässer)ein fließendes/stehendes Wasser — a moving/stagnant stretch of water
Wasser in den Beinen haben — have fluid in one's legs; s. auch Blut; Rotz 1)
* * *1. nur sg water;hartes/weiches Wasser hard/soft water;abweisend water-repellent;unter Wasser setzen flood;unter Wasser stehen be under water, be flooded;Wasser aufsetzen für Tee etc: put the kettle on;Wasser marsch! Feuerwehr: etwa bring up the hoses (German fire officer’s traditional and legendary command to firefighters);das Wasser ablesen read the water meter;ins Wasser gehen (sich umbringen) go into the water, drown o.s.zwei Wasser bitte two mineral waters, please;ein Wasser mit/ohne Kohlensäure a glass of sparkling/still (mineral) water;stilles Wasser (ohne Kohlensäure) still waterfließendes/stehendes Wasser running/stagnant water;zu Wasser und zu Land by land and by water;die Wasser des Meeres the waters of the sea;zu Wasser lassen (Schiff) launch;unter Wasser schwimmen swim underwater;auflaufendes/ablaufendes Wasser incoming/outgoing tide;die Wasser schlugen über dem Boot zusammen the waves were breaking over the boat;4. nur sg; fig (Körperflüssigkeit):Wasser lassen pass water, urinate;das Wasser nicht halten können be incontinent;sein Wasser abschlagen umg pass water;ihm schoss das Wasser in die Augen his eyes filled with tears;das Wasser stand ihm auf der Stirn the sweat was running down his forehead;da läuft einem das Wasser im Munde zusammen it makes your mouth water5. pl Wässer; (Parfüm etc):wohlriechende Wässer scents; (kölnisch Wasser) colognes;Wässer und Brände fruit and other brandiessich über Wasser halten keep one’s head above water;jemanden über Wasser halten (über eine schwierige Zeit) tide sb over;ein Berliner reinsten Wassers a Berliner born and bred;ein Edelstein reinsten Wassers a stone of the first water;das ist Wasser auf seine Mühle that’s grist to his mill;ihm steht das Wasser bis zum Hals he’s in up to his neck;das läuft an ihm ab wie Wasser Vorwurf etc: it’s like water off a duck’s back;das ist ja Wasser in ein Sieb schöpfen it’s a complete waste of time;sie hat nahe am Wasser gebaut tears come easily to her, she’s always on the verge of tears;die Donau etchinunter that’s a long way off yet;die kochen auch nur mit Wasser they’re no different from anybody else;jemandem Wasser in seinen Wein schütten dampen sb’s spirits;er kann ihr nicht das Wasser reichen he’s not a patch on her, he can’t hold a candle to her;wie Feuer und Wasser sein be like chalk and cheese;er ist mit allen Wassern gewaschen he knows every trick in the book; → abgraben, fließend B 1, Fisch 1, Rotz 1, Schlag 1, schwer A 2 etc* * *das; Wassers, Wasser/Wässer1) o. Pl. waterins Wasser gehen — (zum Schwimmen) go for a swim; (verhüll.): (sich ertränken) drown oneself
direkt am Wasser — right by the water; (am Meer) right by the sea
ein Boot zu Wasser lassen — put out or launch a boat
unter Wasser stehen — be under water; be flooded
2) Plural Wasser (fig.)sich über Wasser (Dat.) halten — keep one's head above water
bis dahin fließt noch viel Wasser den Fluss od. Rhein usw. hinunter — a lot of water will have flowed under the bridge by then
jemandem das Wasser abgraben — pull the carpet from under somebody's feet; leave somebody high and dry
jemandem nicht das Wasser reichen können — not be able to hold a candle to somebody; not be a patch on somebody (coll.)
4) o. Pl. (Gewässer)ein fließendes/stehendes Wasser — a moving/stagnant stretch of water
Wasser in den Beinen haben — have fluid in one's legs; s. auch Blut; Rotz 1)
* * *- n.water n. -
3 tauchen
I v/i2. (ist) (untertauchen) submerge; U-Boot: auch dive; bes. kurz oder teilweise: dip; die Sonne tauchte unter den Horizont the sun dipped ( oder sank) beneath ( oder below) the horizon3. (hat oder ist) (unter Wasser schwimmen) ohne Gerät: (skin-)dive; mit Gerät: (scuba-)dive; er kann zwei Minuten tauchen he can stay under (water) for two minutes4. (ist) (in etw. hineintauchen) sink, disappear, merge, fade (in + Akk into); ins Dunkel tauchen fade into ( oder disappear in[to]) the darkness5. (ist) (auftauchen) emerge, appear, come up ( aus out of oder from); Schwimmer etc., schnell: auch bob up; eine Insel tauchte aus dem Meer an island emerged ( oder detached itself) from the surrounding seaII v/t (hat) dip (in + Akk in[to]); länger: immerse ( oder bathe) (in); (Person) mit Gewalt: duck; länger: hold under; wir haben ihn tüchtig getaucht umg. we gave him a good ducking; die Landschaft wurde in goldenes Licht getaucht the countryside was bathed in (a) golden light ( oder radiance)* * *das Tauchen(Sport) diving; skin diving* * *Tau|chennt -s, no pldiving* * *1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) dive2) (an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) dive3) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) plunge* * *Tau·chen<-s>[tauxn̩]nt kein pl diving* * *1.intransitives Verb1) auch mit sein dive ( nach for)er kann zwei Minuten [lang] tauchen — he can stay under water for two minutes
2) mit sein (eintauchen) dive; (auftauchen) rise; emerge2.transitives Verb1) (eintauchen) dip2) (untertauchen) duck* * *A. v/i1. (hat oder ist getaucht) dive (nach for)er kann zwei Minuten tauchen he can stay under (water) for two minutes4. (ist) (in etwas hineintauchen) sink, disappear, merge, fade (in +akk into);ins Dunkel tauchen fade into ( oder disappear in[to]) the darkness5. (ist) (auftauchen) emerge, appear, come up (eine Insel tauchte aus dem Meer an island emerged ( oder detached itself) from the surrounding seaB. v/t (hat) dip (wir haben ihn tüchtig getaucht umg we gave him a good ducking;die Landschaft wurde in goldenes Licht getaucht the countryside was bathed in (a) golden light ( oder radiance)* * *1.intransitives Verb1) auch mit sein dive ( nach for)er kann zwei Minuten [lang] tauchen — he can stay under water for two minutes
2) mit sein (eintauchen) dive; (auftauchen) rise; emerge2.transitives Verb1) (eintauchen) dip2) (untertauchen) duck* * *(U-Boot) v.to dive v.to submerge v. (als Sport) v.to skin-dive v. (mit Gerät) v.to scuba-dive v. (nach) v.to dive (for) v. v.to dip (in, into) v.to immerse v.to plunge v. -
4 unter
I Präp. (+ Dat)1. under, below; (bes. direkt unter) underneath; unter... hervor from under...; unter 21 ( Jahren) under 21 (years of age); unter zehn Euro under ( oder less than) ten euros; unter seiner Regierung under ( oder during) his reign; unter sich haben (Angestellte, Abteilung etc.) be in charge of; Land unter! land under water!2. (zwischen) among; einer unter vielen one of many; nicht einer unter hundert not one in a hundred; unter anderem (u.a.) among other things3. unter Beifall amid applause; unter Tränen in tears, tearfully; unter großem Gelächter amid gales of laughter5. unter diesem Gesichtspunkt from this point of view; was versteht man unter...? what is meant by...?; Kritik, Würde, uns etc.II Präp. (+ Akk) under; die Temperaturen sanken unter den Gefrierpunkt the temperatures dropped below freezing point; wir mischten uns unter die Menge we mixed with the crowd; etw. unter die Leute bringen (Neuigkeit etc.) spread s.th.* * *nether (Adj.); lower (Adj.);* * *ụn|ter ['ʊntɐ]prep1) +dat (= unterhalb von) under; (= drunter) underneath, below; (Unterordnung ausdrückend) under; (= zwischen, innerhalb) among(st); (= weniger, geringer als) under, belowunter 18 Jahren/EUR 50 — under 18 years (of age)/50 euros
Städte unter 10.000 Einwohner(n) — towns with a population of under or below 10,000
unter anderem — among other things, inter alia (form)
2) +acc underbis unter das Dach voll mit... — full to bursting with...
* * *1) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) among2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) amongst3) (lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) below4) (in a lower position than; under; below: beneath the floorboards; beneath her coat.) beneath5) (not worthy of: It is beneath my dignity to do that.) beneath6) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) under7) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) under8) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) under9) (at or to a lower position (than); beneath: She was standing underneath the light; Have you looked underneath the bed?) underneath* * *un·ter[ˈʊntɐ]I. präp\unter der Jacke trug sie ein T-Shirt she wore a t-shirt under the jacket\unter freiem Himmel in the open airetw \unter dem Mikroskop betrachten to look at sth under the microscopedas Haus war bis \unter das Dach voll mit alten Möbeln the house was full to the rafters with old furniture3. +dat (zahlen-, wertmäßig kleiner als) belowdie Temperaturen liegen hier immer \unter null the temperatures here are always below zeroder Preis liegt \unter zehn Euro the price is less than ten euros\unter dem Durchschnitt liegen to be below average\unter 50 Stück less than 50 piecesKinder \unter sechs Jahren children under six years of ageetw \unter Wert verkaufen to sell sth at less than its value\unter anderem amongst other things [or spec inter alia]einer \unter tausend one in a thousandeiner \unter vielen one of many\unter uns gesagt between you and me\unter Menschen gehen to get out [of the house]\unter der Bedingung, dass... on condition that...\unter Beifall/Gelächter/Tränen amid applause/laughter/tears\unter Lebensgefahr at risk to one's life\unter Umständen possibly\unter Verwendung einer S. gen by using sth\unter Zwang under duresswas ist \unter diesem Begriff zu verstehen? what is meant by this term?\unter diesem Datum gibt es keinen Eintrag there is no entry under this dateetw \unter ein Motto stellen to put sth under a motto\unter jds Schirmherrschaft under sb's patronage\unter Druck/Strom stehen to be under pressure\unter einer Krankheit leiden to suffer from an illness\unter Mittag in the morning\unter der Woche during the weekII. adv1. (jünger als) underer ist noch \unter 30 he's not yet turned 302. (weniger als) less than* * *1.1) (Lage, Standort, Abhängigkeit, Unterordnung) under2) (weniger, niedriger usw. als)3) during; (modal)unter Angst/Tränen — in or out of fear/in tears
4) (aus einer Gruppe) among[st]unter anderem — among[st] other things
5) (zwischen) among[st]unter uns gesagt — between ourselves or you and me
6) (Zustand) under2.unter Strom stehen — be live; s. auch Tag 1), Woche
1) (Richtung, Ziel, Abhängigkeit, Unterordnung) under3) (zwischen) among[st]3.unter Strom/Dampf setzen — switch on/put under steam
Adverb less than* * *unter1A. präp (+dat)1. under, below; (besonders direkt unter) underneath;unter … hervor from under …;unter 21 (Jahren) under 21 (years of age);unter zehn Euro under ( oder less than) ten euros;unter seiner Regierung under ( oder during) his reign;unter sich haben (Angestellte, Abteilung etc) be in charge of;Land unter! land under water!2. (zwischen) among;einer unter vielen one of many;nicht einer unter hundert not one in a hundred;unter anderem (u. a.) among other things3.unter Beifall amid applause;unter Tränen in tears, tearfully;unter großem Gelächter amid gales of laughter4.unter der Woche during the week;unter Mittag at ( oder around) midday5.unter diesem Gesichtspunkt from this point of view;B. präp (+akk) under;die Temperaturen sanken unter den Gefrierpunkt the temperatures dropped below freezing point;wir mischten uns unter die Menge we mixed with the crowd;etwas unter die Leute bringen (Neuigkeit etc) spread sthunter2 v/t (irr, untrennb, hat)1. (bleiben) refrain from (+ger) (aufhören mit) stop (+ger) (Bemerkung) leave unsaid, (auch Witz) drop;unterlass diese Bemerkungen, bitte we can do without your comments, thank you2.untere Hilfeleistung JUR failure to give assistance* * *1.1) (Lage, Standort, Abhängigkeit, Unterordnung) under2) (weniger, niedriger usw. als)3) during; (modal)unter Angst/Tränen — in or out of fear/in tears
4) (aus einer Gruppe) among[st]unter anderem — among[st] other things
5) (zwischen) among[st]unter uns gesagt — between ourselves or you and me
6) (Zustand) under2.unter Strom stehen — be live; s. auch Tag 1), Woche
1) (Richtung, Ziel, Abhängigkeit, Unterordnung) under3) (zwischen) among[st]3.unter Strom/Dampf setzen — switch on/put under steam
Adverb less than* * *adj.hypo adj.inferior adj.underneath adj. adv.below adv.between adv. präp.among prep.beneath prep.nether prep.under prep. -
5 untertauchen
(trennb.)I v/i (ist -ge-)2. fig. disappear; Verbrecher etc.: go underground, go into hiding* * *das Untertauchensubmersion* * *ụn|ter|tau|chen sep1. vi aux seinto dive (under); (U-Boot auch) to submerge; (fig) to disappear2. vtto immerse; jdn to duck* * *1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) duck2) submergence3) submersion4) (to cover with, or sink under, water or other liquid: I watched the submarine submerging.) submerge* * *un·ter|tau·chen[ˈʊntɐtauxn̩]I. vt Hilfsverb: habenII. vi Hilfsverb: sein2. (sich verstecken) to disappear, to go underground▪ bei jdm \untertauchen to hide out at sb's placeim Ausland \untertauchen to go underground abroad▪ irgendwo \untertauchen to disappear somewhereder Taschendieb war bereits in der Menschenmenge untergetaucht the pickpocket had already disappeared into the crowd* * *1.intransitives Verb; mit sein1) dive [under]2) (fig.) go underground2.transitives Verb duck* * *untertauchen (trennb)A. v/i (ist -ge-)2. fig disappear; Verbrecher etc: go underground, go into hiding* * *1.intransitives Verb; mit sein1) dive [under]2) (fig.) go underground2.transitives Verb duck* * *n.submergence n. -
6 Tauchen
I v/i2. (ist) (untertauchen) submerge; U-Boot: auch dive; bes. kurz oder teilweise: dip; die Sonne tauchte unter den Horizont the sun dipped ( oder sank) beneath ( oder below) the horizon3. (hat oder ist) (unter Wasser schwimmen) ohne Gerät: (skin-)dive; mit Gerät: (scuba-)dive; er kann zwei Minuten tauchen he can stay under (water) for two minutes4. (ist) (in etw. hineintauchen) sink, disappear, merge, fade (in + Akk into); ins Dunkel tauchen fade into ( oder disappear in[to]) the darkness5. (ist) (auftauchen) emerge, appear, come up ( aus out of oder from); Schwimmer etc., schnell: auch bob up; eine Insel tauchte aus dem Meer an island emerged ( oder detached itself) from the surrounding seaII v/t (hat) dip (in + Akk in[to]); länger: immerse ( oder bathe) (in); (Person) mit Gewalt: duck; länger: hold under; wir haben ihn tüchtig getaucht umg. we gave him a good ducking; die Landschaft wurde in goldenes Licht getaucht the countryside was bathed in (a) golden light ( oder radiance)* * *das Tauchen(Sport) diving; skin diving* * *Tau|chennt -s, no pldiving* * *1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) dive2) (an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) dive3) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) plunge* * *Tau·chen<-s>[tauxn̩]nt kein pl diving* * *1.intransitives Verb1) auch mit sein dive ( nach for)er kann zwei Minuten [lang] tauchen — he can stay under water for two minutes
2) mit sein (eintauchen) dive; (auftauchen) rise; emerge2.transitives Verb1) (eintauchen) dip2) (untertauchen) duck* * ** * *1.intransitives Verb1) auch mit sein dive ( nach for)er kann zwei Minuten [lang] tauchen — he can stay under water for two minutes
2) mit sein (eintauchen) dive; (auftauchen) rise; emerge2.transitives Verb1) (eintauchen) dip2) (untertauchen) duck* * *(U-Boot) v.to dive v.to submerge v. (als Sport) v.to skin-dive v. (mit Gerät) v.to scuba-dive v. (nach) v.to dive (for) v. v.to dip (in, into) v.to immerse v.to plunge v. -
7 Wasser
\Wasser durchlässig porousWasserflugzeuge können auf dem \Wasser landen amphibious aircraft can land on waterWENDUNGEN:bis dahin fließt noch viel \Wasser den Bach [o Rhein] hinunter ( fam) a lot of water will have flowed under the bridge by then;bei \Wasser und Brot behind bars;das \Wasser bis zum Hals stehen haben ( fam) to be up to one's ears in debt;\Wasser auf jds Mühle sein to be grist to sb's mill;jdm läuft das \Wasser im Mund[e] zusammen sb's mouth is watering;fließend \Wasser running water;nah am \Wasser gebaut haben to be prone to tears;... reinsten \Wassers ( fam) pure...;schweres \Wasser heavy water;stilles \Wasser [a bit of] a dark horse;stille \Wasser sind tief still waters run deep ( prov)ins \Wasser gehen ( euph) to drown oneself;jdm das \Wasser abgraben to take away sb's livelihood;sich über \Wasser halten to keep oneself above water;( sich vorm Untergehen bewahren) to keep afloat;das \Wasser nicht halten können to be incontinent;jdm das \Wasser reichen können to be a match for sb;auch nur mit \Wasser kochen ( fam) to be no different from anybody else;\Wasser lassen med to pass water;etw zu \Wasser lassen naut to launch sth;sein \Wasser abschlagen (sl) to relieve oneself;etw unter \Wasser setzen to flood sth;unter \Wasser stehen to be flooded [or under water];\Wasser treten med to paddle;zu \Wasser by sea -
8 Land
n; -(e)s, Länder und Lande1. nur Sg.; (Grund und Boden) land; (Ackerboden) land, soil; 10 Hektar Land 10 hectares of land; das Land bebauen farm the land; lit. till the soil2. nur. Sg.; (Ggs. Wasser) land; Land in Sicht NAUT. land ahead; an Land ashore; an Land gehen go ashore, disembark; etw. an Land ziehen land s.th., pull s.th. ashore; umg., fig. land o.s. s.th.; wieder ( festes) Land unter den Füßen haben be back on terra firma ( oder dry land); Land sehen see land; ( wieder) Land sehen umg., fig. see the light at the end of the tunnel; ich sehe noch kein Land fig. there’s no end in sight yet; kein Land mehr sehen fig. be completely at sea, be floundering; unter I, 13. nur Sg.; (Ggs. Stadt) country; countryside; auf dem Land in the country; aufs Land fahren go ( oder drive) out into the country(side); aufs Land ziehen move to the country(side); ( draußen) auf dem flachen oder platten Land umg. out in the sticks, in the middle of nowhere4. Pl. altm. oder hum. Lande; (Gegend) region; (Landschaft) country; hügeliges Land hilly (stretch of) country; durch die Lande reisen oder ziehen travel widely; in deutschen Landen altm., hum. in Germany; ins Land gehen oder ziehen fig., Zeit: pass, elapse5. Pl. Länder; (geographisches Land) country; (Staat) auch nation, state; lit. land; das Land, wo Milch und Honig fließt hum. the land of milk and honey; das Land meiner / seiner etc. Väter geh. the land of my / his etc. fathers; das Land meiner Träume the land of my dreams; das Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of limitless opportunity; das Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sun; das Land der tausend Seen the land of a thousand lakes; andere Länder, andere Sitten Sprichw. when in Rome, do as the Romans do; Land und Leute kennen lernen get to know the country and its people; aus aller Herren Länder from all four corners of the earth; wieder im Lande sein umg., fig. be back again; (unter den Leuten) be back in circulation; bist du wieder mal im Lande? umg., nach langer Abwesenheit: returned from your wanderings, have you?, iro. hello (there), stranger!; zu einem Ausländer etc.: come to see us again, have you?; bei uns zu Land in our country, where we live gelobt, heilig6. nur Sg.; (Territorium, Lebensraum) territory, land; dieses Gebiet war das Land der Apachen this area was Apache territory ( oder land)7. Pl. Länder; POL., innerhalb Deutschlands: (federal) state, Land (Pl. Länder); in Österreich: province; die Länder der Bundesrepublik Deutschland the states ( oder Länder) of the Federal Republic of Germany; das Land Bayern the state of Bavaria; das Land Kärnten the province of Carinthia* * *das Land(Ackerland) soil;(Gegensatz zu Wasser) land;(Grund und Boden) land; property;(Staat) country; state;(ländliche Gegend) countryside; country* * *Lạnd [lant]nt -(e)s, -er['lɛndɐ]1) (= Gelände, Festland) land; (= Landschaft) country, landscapeein Stück Land — a plot of land or ground
Land bestellen — to till the soil or land
Land gewinnen (lit) (am Meer) — to reclaim land; (Agr) to cultivate land; (fig) to gain ground
an Land gehen — to go ashore
jdn an Land setzen — to put sb ashore
Land sehen (lit) — to see or sight land
endlich können wir Land sehen/sehe ich Land (fig) — at last we/I can see the light at the end of the tunnel
kein Land mehr sehen ( können) (fig) — to be completely muddled, to be in a complete muddle
einen Millionär/einen Auftrag an Land ziehen (inf) — to land a millionaire/an order
bei uns/euch zu Lande — back home, where we/you come from or live, in our/your country
2) (= ländliches Gebiet) countryüber Land fahren (mit Auto etc) — to drive/travel across country; (Fahrschüler) to drive on country roads; (old
3) (= Staat) country, land (esp liter); (= Bundesland) (in BRD) Land, state; (in Österreich) provincedas Land Tirol — the province of Tyrol, Tyrol province
außer Landes sein/gehen — to be out of/leave the country
das Land der unbegrenzten Möglichkeiten — the new world, the land of limitless opportunity
aus aller Herren Länder(n) — from all over the world, from the four corners of the earth
See:→ Milchin fernen Landen (liter) — in distant lands, in faraway lands
* * *das1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) land2) (a country: foreign lands.) land3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) land4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) land5) (any of the nations of the world; the land occupied by a nation: Canada is a larger country than Spain.) country6) ((usually with the) districts where there are fields, moors etc as opposed to towns and areas with many buildings: a quiet holiday in the country; ( also adjective) country districts.) country* * *<-[e]s, Länder>[lant, pl ˈlɛndɐ]nt1. (Staat) country, state, nationaus aller Herren Länder[n] from all corners of the earth\Land und Leute the country and its peopleandere Länder, andere Sitten every country has its own customsdas \Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of opportunitydas \Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sundas \Land der Verheißung, das Gelobte \Land the promised landdas Heilige \Land the Holy Landdurch die \Lande ziehen (geh) to travel aroundaußer \Landes abroad, out of the countrybei jdm zu \Land where sb comes from, in sb's country2. (Bundesland) federal state3. NAUT land\Land in Sicht! land ahoy!\Land unter! NORDD land under water!zu \Lande und zu Wasser on land and at seaan \Land gehen, \Land sehen to sight land, to go ashorejdn an \Land setzen to put sb ashorejdn/etw an \Land spülen to wash sb/sth ashorejdn/etw an \Land ziehen to pull sb/sth ashorean \Land ashoredas \Land bestellen to till the soilauf dem flachen [o platten] \Land[e] on the plainsaufs \Land ziehen to move to the countryauf dem \Land[e] in the country6.▶ das \Land, wo Milch und Honig fließt the land of milk and honeyendlich sehe ich wieder \Land I'm finally getting things sorted againdie Jahre zogen ins \Land the years went by* * *das; Landes, Länder od. (veralt.) Lande1) o. Pl. land no indef. art.Land in Sicht! — (Seemannsspr.) land [ahead]!
[wieder] Land sehen — (fig.) be able to see light at the end of the tunnel (fig.)
[sich (Dat.)] eine Millionärin/antike Truhe/einen fetten Auftrag an Land ziehen — (ugs., oft scherzh.) hook a millionairess/get one's hands on an antique chest/land a fat contract
2) o. Pl. (Grund und Boden) landein Stück Land — a plot or piece of land or ground
das Land bebauen/bestellen — farm/till the land
Wochen/Jahre waren ins Land gegangen — weeks/years had passed or gone by
4) o. Pl. (dörfliche Gegend) country no indef. art.5) Plural Länder (Staat) countryandere Länder, andere Sitten — (Spr.) every nation has its own ways of behaving
Land und Leute kennen lernen — get to know the country and its people or inhabitants
außer Landes gehen/sich außer Landes befinden — leave the country/be out of the country
wieder im Lande sein — (ugs.) be back again
hier zu Lande — [here] in this country
6) (Bundesland) Land; state; (österr.) province•• Cultural note:Germany is a federal republic consisting of 16 member states called Länder or Bundesländer. Five so-called neue Bundesländer were added after reunification in 1990. The Land has a degree of autonomy and is responsible for all educational and cultural affairs, the police, the environment, and local government. The German Länder, including three city-states, and their state capitals are: Baden-Württemberg, capital: Stuttgart; Bayern( Bavaria), capital: München( Munich); Berlin; Brandenburg, capital: Potsdam; Bremen; Hamburg; Hessen (Hesse), capital: Wiesbaden; Mecklenburg-Vorpommern ( Mecklenburg-Western Pomerania), capital: Schwerin; Niedersachsen( Lower Saxony), capital: Hannover( Hanover); Nordrhein-Westfalen (North Rhine-Westphalia), capital: Düsseldorf; Rheinland-Pfalz ( Rhineland-Palatinate), capital: Mainz; Saarland, capital: Saarbrücken; Sachsen( Saxony), capital: Dresden; Sachsen-Anhalt ( Saxony-Anhalt), capital: Magdeburg; Schleswig-Holstein, capital: Kiel; Thüringen( Thuringia), capital: Erfurt. Austria is a federal state consisting of 9 Länder: Burgenland; Kärnten( Carinthia); Niederösterreich( Lower Austria); Oberösterreich( Upper Austria); Salzburg; Steiermark( Styria); Tirol (Tyrol); Vorarlberg; Wien( Vienna).The Swiss equivalent of a German or Austrian Land is a Kanton* * *10 Hektar Land 10 hectares of land;das Land bebauen farm the land; liter till the soil2. nur. sg; (Ggs Wasser) land;Land in Sicht SCHIFF land ahead;an Land ashore;an Land gehen go ashore, disembark;etwas an Land ziehen land sth, pull sth ashore; umg, fig land o.s. sth;Land sehen see land;(wieder) Land sehen umg, fig see the light at the end of the tunnel;3. nur sg; (Ggs Stadt) country; countryside;auf dem Land in the country;aufs Land fahren go ( oder drive) out into the country(side);aufs Land ziehen move to the country(side);platten Land umg out in the sticks, in the middle of nowherehügeliges Land hilly (stretch of) country;ziehen travel widely;in deutschen Landen obs, hum in Germany;das Land, wo Milch und Honig fließt hum the land of milk and honey;das Land meiner/seiner etcdas Land meiner Träume the land of my dreams;das Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of limitless opportunity;das Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sun;das Land der tausend Seen the land of a thousand lakes;andere Länder, andere Sitten sprichw when in Rome, do as the Romans do;Land und Leute kennenlernen get to know the country and its people;aus aller Herren Länder from all four corners of the earth;bist du wieder mal im Lande? umg, nach langer Abwesenheit: returned from your wanderings, have you?, iron hello (there), stranger!; zu einem Ausländer etc: come to see us again, have you?;dieses Gebiet war das Land der Apachen this area was Apache territory ( oder land)7. pl Länder; POL, innerhalb Deutschlands: (federal) state, Land (pl Länder); in Österreich: province;die Länder der Bundesrepublik Deutschland the states ( oder Länder) of the Federal Republic of Germany;das Land Bayern the state of Bavaria;das Land Kärnten the province of Carinthia8. nur sg:* * *das; Landes, Länder od. (veralt.) Lande1) o. Pl. land no indef. art.Land in Sicht! — (Seemannsspr.) land [ahead]!
‘Land unter!’ melden — report that the land is flooded or under water
[wieder] Land sehen — (fig.) be able to see light at the end of the tunnel (fig.)
[sich (Dat.)] eine Millionärin/antike Truhe/einen fetten Auftrag an Land ziehen — (ugs., oft scherzh.) hook a millionairess/get one's hands on an antique chest/land a fat contract
2) o. Pl. (Grund und Boden) landein Stück Land — a plot or piece of land or ground
das Land bebauen/bestellen — farm/till the land
Wochen/Jahre waren ins Land gegangen — weeks/years had passed or gone by
4) o. Pl. (dörfliche Gegend) country no indef. art.5) Plural Länder (Staat) countryandere Länder, andere Sitten — (Spr.) every nation has its own ways of behaving
Land und Leute kennen lernen — get to know the country and its people or inhabitants
außer Landes gehen/sich außer Landes befinden — leave the country/be out of the country
wieder im Lande sein — (ugs.) be back again
hier zu Lande — [here] in this country
6) (Bundesland) Land; state; (österr.) province•• Cultural note:Germany is a federal republic consisting of 16 member states called Länder or Bundesländer. Five so-called neue Bundesländer were added after reunification in 1990. The Land has a degree of autonomy and is responsible for all educational and cultural affairs, the police, the environment, and local government. The German Länder, including three city-states, and their state capitals are: Baden-Württemberg, capital: Stuttgart; Bayern (Bavaria), capital: München (Munich); Berlin; Brandenburg, capital: Potsdam; Bremen; Hamburg; Hessen (Hesse), capital: Wiesbaden; Mecklenburg-Vorpommern (Mecklenburg-Western Pomerania), capital: Schwerin; Niedersachsen (Lower Saxony), capital: Hannover (Hanover); Nordrhein-Westfalen (North Rhine-Westphalia), capital: Düsseldorf; Rheinland-Pfalz (Rhineland-Palatinate), capital: Mainz; Saarland, capital: Saarbrücken; Sachsen (Saxony), capital: Dresden; Sachsen-Anhalt (Saxony-Anhalt), capital: Magdeburg; Schleswig-Holstein, capital: Kiel; Thüringen (Thuringia), capital: Erfurt. Austria is a federal state consisting of 9 Länder: Burgenland; Kärnten (Carinthia); Niederösterreich (Lower Austria); Oberösterreich (Upper Austria); Salzburg; Steiermark (Styria); Tirol (Tyrol); Vorarlberg; Wien (Vienna).The Swiss equivalent of a German or Austrian Land is a Kanton* * *¨-er n.country n.county n.land n.terra n. -
9 Unter
I Präp. (+ Dat)1. under, below; (bes. direkt unter) underneath; unter... hervor from under...; unter 21 ( Jahren) under 21 (years of age); unter zehn Euro under ( oder less than) ten euros; unter seiner Regierung under ( oder during) his reign; unter sich haben (Angestellte, Abteilung etc.) be in charge of; Land unter! land under water!2. (zwischen) among; einer unter vielen one of many; nicht einer unter hundert not one in a hundred; unter anderem (u.a.) among other things3. unter Beifall amid applause; unter Tränen in tears, tearfully; unter großem Gelächter amid gales of laughter5. unter diesem Gesichtspunkt from this point of view; was versteht man unter...? what is meant by...?; Kritik, Würde, uns etc.II Präp. (+ Akk) under; die Temperaturen sanken unter den Gefrierpunkt the temperatures dropped below freezing point; wir mischten uns unter die Menge we mixed with the crowd; etw. unter die Leute bringen (Neuigkeit etc.) spread s.th.* * *nether (Adj.); lower (Adj.);* * *ụn|ter ['ʊntɐ]prep1) +dat (= unterhalb von) under; (= drunter) underneath, below; (Unterordnung ausdrückend) under; (= zwischen, innerhalb) among(st); (= weniger, geringer als) under, belowunter 18 Jahren/EUR 50 — under 18 years (of age)/50 euros
Städte unter 10.000 Einwohner(n) — towns with a population of under or below 10,000
unter anderem — among other things, inter alia (form)
2) +acc underbis unter das Dach voll mit... — full to bursting with...
* * *1) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) among2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) amongst3) (lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) below4) (in a lower position than; under; below: beneath the floorboards; beneath her coat.) beneath5) (not worthy of: It is beneath my dignity to do that.) beneath6) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) under7) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) under8) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) under9) (at or to a lower position (than); beneath: She was standing underneath the light; Have you looked underneath the bed?) underneath* * *un·ter[ˈʊntɐ]I. präp\unter der Jacke trug sie ein T-Shirt she wore a t-shirt under the jacket\unter freiem Himmel in the open airetw \unter dem Mikroskop betrachten to look at sth under the microscopedas Haus war bis \unter das Dach voll mit alten Möbeln the house was full to the rafters with old furniture3. +dat (zahlen-, wertmäßig kleiner als) belowdie Temperaturen liegen hier immer \unter null the temperatures here are always below zeroder Preis liegt \unter zehn Euro the price is less than ten euros\unter dem Durchschnitt liegen to be below average\unter 50 Stück less than 50 piecesKinder \unter sechs Jahren children under six years of ageetw \unter Wert verkaufen to sell sth at less than its value\unter anderem amongst other things [or spec inter alia]einer \unter tausend one in a thousandeiner \unter vielen one of many\unter uns gesagt between you and me\unter Menschen gehen to get out [of the house]\unter der Bedingung, dass... on condition that...\unter Beifall/Gelächter/Tränen amid applause/laughter/tears\unter Lebensgefahr at risk to one's life\unter Umständen possibly\unter Verwendung einer S. gen by using sth\unter Zwang under duresswas ist \unter diesem Begriff zu verstehen? what is meant by this term?\unter diesem Datum gibt es keinen Eintrag there is no entry under this dateetw \unter ein Motto stellen to put sth under a motto\unter jds Schirmherrschaft under sb's patronage\unter Druck/Strom stehen to be under pressure\unter einer Krankheit leiden to suffer from an illness\unter Mittag in the morning\unter der Woche during the weekII. adv1. (jünger als) underer ist noch \unter 30 he's not yet turned 302. (weniger als) less than* * *1.1) (Lage, Standort, Abhängigkeit, Unterordnung) under2) (weniger, niedriger usw. als)3) during; (modal)unter Angst/Tränen — in or out of fear/in tears
4) (aus einer Gruppe) among[st]unter anderem — among[st] other things
5) (zwischen) among[st]unter uns gesagt — between ourselves or you and me
6) (Zustand) under2.unter Strom stehen — be live; s. auch Tag 1), Woche
1) (Richtung, Ziel, Abhängigkeit, Unterordnung) under3) (zwischen) among[st]3.unter Strom/Dampf setzen — switch on/put under steam
Adverb less than* * ** * *1.1) (Lage, Standort, Abhängigkeit, Unterordnung) under2) (weniger, niedriger usw. als)3) during; (modal)unter Angst/Tränen — in or out of fear/in tears
4) (aus einer Gruppe) among[st]unter anderem — among[st] other things
5) (zwischen) among[st]unter uns gesagt — between ourselves or you and me
6) (Zustand) under2.unter Strom stehen — be live; s. auch Tag 1), Woche
1) (Richtung, Ziel, Abhängigkeit, Unterordnung) under3) (zwischen) among[st]3.unter Strom/Dampf setzen — switch on/put under steam
Adverb less than* * *adj.hypo adj.inferior adj.underneath adj. adv.below adv.between adv. präp.among prep.beneath prep.nether prep.under prep. -
10 Gelbrandkäfer
m ZOOL. water beetle* * *(a water insect that carries a bubble of air under its wing cover for breathing when it is under water.) great diving beetle* * * -
11 absaufen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) umg. Schiff: sink, go down allg.; Person: drown allg.; MOT. be flooded* * *ạb|sau|fenvi sep irreg aux seinsl = ertrinken) to drown; (inf Motor, MIN Grube) to flood; (sl Schiff etc) to go down* * *ab|sau·fenvi irreg Hilfsverb: sein2. (unter Wasser gesetzt werden) to be floodedna, will er nicht anspringen? ist dir wohl abgesoffen? it won't start, will it? you've flooded it!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (salopp): (untergehen) go to the bottom3) (ugs.) <engine, car> floodabgesoffen sein — be under water; be flooded
* * *absaufen v/i (irr, trennb, ist -ge-) umg Schiff: sink, go down allg; Person: drown allg; AUTO be flooded* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (salopp): (untergehen) go to the bottom2) (derb): (ertrinken) drown3) (ugs.) <engine, car> flood4) (salopp): (sich mit Wasser füllen) floodabgesoffen sein — be under water; be flooded
-
12 Wasser
Wasser n water • in Wasser nachbehandelt BB, TE wet-cured (Beton) • unter Wasser BOD, WSB subaqueous • unter Wasser abbindend hydraulic • unter Wasser erhärtend hydraulic • unter Wasser lagern BM keep under water • unter Wasser setzen flood, flush • voll Wasser gesogen BM, BOD waterlogged (Baustoffe) • Wasser aufstauen ERDB, WSB bank up • Wasser ausschöpfen bail (eine Baugrube) • Wasser entziehen dryDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Wasser
-
13 untertauchen
un·ter|tau·chen [ʼʊntɐtauxn̩]vt haben;vi sein2) ( sich verstecken) to disappear, to go underground;bei jdm \untertauchen to hide out at sb's place;im Ausland \untertauchen to go underground abroad3) ( verschwinden)irgendwo \untertauchen to disappear somewhere;der Taschendieb war bereits in der Menschenmenge untergetaucht the pickpocket had already disappeared into the crowd -
14 Periskop
n; -s, -e periscope* * *Pe|ri|skop [peri'skoːp]nt -s, -eperiscope* * *(a tube containing mirrors, through which a person can look in order to see things which cannot be seen from the position the person is in, especially one used in submarines when under water to allow a person to see what is happening on the surface of the sea.) periscope* * *Pe·ri·skop<-s, -e>[periˈsko:p]nt periscope* * ** * *-e n.periscope n. -
15 Sporttauchen
n skin diving; mit Atemgerät: scuba diving* * *das Sporttauchenskin diving* * *(diving and swimming under water with simple equipment (a mask, flippers etc).) skin-diving* * * -
16 Taucher
m; -s, -; diver (auch Tier); Fischotter sind geschickte Taucher otters are expert ( oder skil[l]ful) divers* * *der Taucheraquanaut; diver* * *Tau|cher ['tauxɐ]1. m -s, -,Táú|che|rin[-ərɪn]2. f -, -nendiver* * *(a person who dives, especially one who works under water using special breathing equipment.) diver* * *Tau·cher(in)<-s, ->[tauxɐ]1. (Tauchender) diver2. ORN diver* * *der; Tauchers, Taucher: diver; (mit Flossen und Atemgerät) skin diver* * *Fischotter sind geschickte Taucher otters are expert ( oder skil[l]ful) divers* * *der; Tauchers, Taucher: diver; (mit Flossen und Atemgerät) skin diver* * *- m.aquanaut n.diver n.plunger n. -
17 versunken
I P.P versinkenII Adj. sunken, submerged; fig. Zeit:... long past; Reich etc.: lost; versunken in (+ Akk) absorbed ( oder engrossed) in; Gedanke* * *rapt; sunken* * *ver|sụn|ken [fɛɐ'zʊŋkn]adjsunken, submerged; Kultur submerged; (fig) engrossed, absorbedSee:→ auch versinken* * *(sunk under water: a sunken ship.) sunken* * *ver·sun·ken[fɛɐ̯ˈzʊŋkn̩]eine \versunkene Kultur a submerged [or long-vanished] cultureeine \versunkene Zivilisation a lost [or long-vanished] civilization2. (vertieft)in ihren Anblick \versunken sein to be absorbed in looking at herin Gedanken \versunken sein to be lost [or immersed] in thought* * *B. adj sunken, submerged; fig Zeit: … long past; Reich etc: lost;* * *adj.rapt adj.sunken adj. adv.raptly adv. -
18 Land
1) ( Staat) country, state, nation;aus aller Herren Länder[n] from all corners of the earth;\Land und Leute the country and its people;andere Länder, andere Sitten every country has its own customs;das \Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of opportunity;das \Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sun;das \Land der Verheißung, das Gelobte \Land the promised land;das Heilige \Land the Holy Land;durch die \Lande ziehen ( geh) to travel around;außer \Landes abroad, out of the country;bei jdm zu \Lande where sb comes from, in sb's country2) ( Bundesland) federal state3) naut land;\Land in Sicht! land ahoy!;\Land unter! ( NORDD) land under water!;zu \Lande und zu Wasser on land and at sea;an \Land gehen, \Land sehen to sight land, to go ashore;jdn an \Land setzen to put sb ashore;jdn/etw an \Land spülen to wash sb/sth ashore;jdn/etw an \Land ziehen to pull sb/sth ashore;an \Land akk ashoredas \Land bestellen to till the soilaufs \Land ziehen to move to the country;auf dem \Land[e] in the countryWENDUNGEN:das \Land, wo Milch und Honig fließt the land of milk and honey;bleibe im \Lande und nähre dich redlich ( prov) enjoy the trappings of home;[wieder] \Land sehen ( fam) to get things sorted [again];endlich sehe ich wieder \Land I'm finally getting things sorted again;die Jahre zogen ins \Land the years went by¿Kultur?The representative bodies in nearly all the Länder - states of Germany and provinces of Austria are called Landtage - state or provincial parliaments. Only in Hamburg and Bremen are they called Bürgerschaften - city parliaments; in Berlin it is the Abgeordnetenhaus - house of representatives, and in Vienna the Gemeinderat - city council. In Switzerland, depending on the canton, they are called either Kantonsrat or Landsrat - cantonal council or Großer Rat - great council. -
19 unter Wasser lagern
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > unter Wasser lagern
-
20 Riff
m[Jazz, Pop]riffnreefn[Felsenriff]shelf [under water]
См. также в других словарях:
Under water — Under Un der, prep. [AS. under, prep. & adv.; akin to OFries. under, OS. undar, D. onder, G. unter, OHG. untar, Icel. undir, Sw. & Dan. under, Goth. undar, L. infra below, inferior lower, Skr. adhas below. [root]201. Cf. {Inferior}.] 1. Below or… … The Collaborative International Dictionary of English
under water — ► under water submerged; flooded. Main Entry: ↑water … English terms dictionary
under water — Below the surface • • • Main Entry: ↑water * * * submerged; flooded … Useful english dictionary
under water — showing a loss or worthless And drowning: All of his 287,884 share options are under water after three profit warnings in the past two years. (Daily Telegraph, 24 July 1999) He said that many of the directors existing options were… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
under water — adverb In difficulty, especially financial. Ant: above water See Also: keep ones head above water … Wiktionary
under water — submerged; flooded. → water … English new terms dictionary
under water — Below the surface of the water … New dictionary of synonyms
under water — in distress, in an extremely difficult situation … English contemporary dictionary
The Moon Under Water — This article is about the George Orwell essay. For the Ryan Cabrera album, see The Moon Under Water (album). The Moon Under Water was a 1946 essay by George Orwell. In the essay, which was published in the Evening Standard, Orwell provided a… … Wikipedia
Horse Under Water — (1963, ISBN 0 399 10419 4) is the second of Len Deighton s spy novels featuring an anonymous British agent protagonist (named Harry Palmer in the film adaptions). It was followed by Funeral in Berlin .The novel is set in 1960, mostly in a small… … Wikipedia
Breathing Under Water — Infobox Album | Name = Breathing Under Water Type = Album Artist = Anoushka Shankar | Karsh Kale Released = 28 August 2007 Genre = Indian Music | Classical Music Length = 62:00 Label = Manhattan Records Producer = Anoushka Shankar | Gaurav Raina… … Wikipedia